Tâm bình thường chẳng phải là
Đạo
Lê
Anh Chí
__________________________________________
Dàn Bài :
I) Tâm bình thường là vọng tâm,
dĩ nhiên chẳng phải là Đạo
II) Tâm Bình và Tâm Thường dĩ nhiên
là Đạo
III) Câu chuyện "Bình Thường Tâm Là Đạo"
IV) Triệu Châu Ngộ không phải vì "Bình Thường Tâm Là Đạo"
V) Lời giải thích của Thiền
sư Nguyệt Khê
VI) Khéo dùng phương tiện
VII) ‘‘Con chó không có Phật Tánh’’
(Triệu Châu)
VIII) ‘‘Không nghĩ thiện, không
nghĩ ác, cái gì là . . .’’
IX) ‘‘Thần thông và diệu dụng Gánh
nước cùng bửa củi !’’
__________________________________________
I) Tãm bình thường là vọng tâm,
dĩ nhiên chẳng phải là Đạo
Tãm bình thường là tâm bình bình
thường, tâm tầm thường để qua ngày, tâm tầm thường của người tầm thường lần lửa sống qua một đời
Tãm bình thường là vọng tâm.
Tãm bình thường là vọng tâm,
dĩ nhiên chẳng phải là Đạo
II) Tâm Bình và Tâm Thường dĩ nhiên
là Đạo
Tâm Bình là Tâm bình lặng là vọng tâm
đã được hàng phục.
Tâm Thường = Tâm không vô
thường
= Chân
Tâm
=
Phật tánh
Tâm Bình và Tâm Thường dĩ nhiên là
Đạo
III) Câu chuyện "Bình Thường Tâm Là Đạo"
Trích ‘‘Cội nguồn truyền
thừa và phương pháp tu trì của thiền tông’’:
{{
Triệu
Châu hỏi Nam Tuyền: Thế nào là đạo?
Tuyền nói: Bình thường tâm là đạo.
Châu nói: Có xu hướng
chăng?
Tuyền nói: Tính hướng thì sai.
Châu nói: Chẳng tính sao biết là đạo?
Tuyền nói: Đạo chẳng thuộc biết, chẳng thuộc không biết; biết là vọng giác, không biết
là vô ký. Nếu chơn đạt đến cái đạo "chẳng tính" thì giống như không, mênh mông trống
rỗng, đâu có thể cưỡng cho là đúng sai ư!
Châu ngay đó đại ngộ.
}}
IV) Triệu Châu Ngộ không phải vì "Bình Thường Tâm Là Đạo"
Theo đọan trích dẫn ở trên ,
khi nghe "Bình Thường Tâm Là Đạo", thì
Triệu Châu chưa Ngộ , nên Sư mới hỏi thêm và
được Tổ Nam Tuyền giải thích :
{{ Đạo chẳng thuộc biết, chẳng thuộc không biết; biết là vọng giác, không biết là vô ký. Nếu
chơn đạt
đến cái đạo "chẳng tính" thì giống như không, mênh mông
trống rỗng, đâu có thể
cưỡng cho là đúng sai ư!
}}
Nghe xong câu này, thì Triệu Châu mới
Ngộ.
Triệu Châu Ngộ không phải vì "Bình Thường Tâm Là Đạo". Vậy nếu đem câu "Bình Thường Tâm Là Đạo" ra mà hành đạo, thì rõ ràng
là người học
thiền không cẩn thận.
Ta có thể thấy rằng mục đích của "Bình Thường Tâm Là Đạo" là
để đưa
hành giả đến chỗ ‘đầu sào trăm thước’ ; phải
cần câu giải thích (
khá dài) sau đó của
Nam Tuyền mới có thể
Ngộ được.
Mà hành giả có thể
Ngộ hay không là tùy căn
cơ của mình.
V) Lời giải thích của Thiền
sư Nguyệt Khê
Thiền sư Nguyệt Khê giải
thích như sau :
{{
Lời
"Bình thường
tâm là đạo"
của Nam Tuyền, ý nói sau khi kiến tánh, khởi niệm động niệm đều là Phật tánh, đứng, nằm, ngồi, mặc áo, ăn cơm, cuộc sống hằng ngày đều là chơn như, ấy là cảnh giới sau khi chứng ngộ. Nay người ta hiểu lầm câu "Bình thường tâm là đạo" tức là bình bình thường thường để qua ngày, bình bình
thường thường
làm một người tốt, chẳng làm thiện, chẳng tạo tác, mặc kệ tùy duyên uổng
qua một đời
tức là ngộ
đạo, như vậy khác chi người lời biếng, ăn no suốt ngày chẳng làm việc gì! Thật đáng thương xót!
}}
(Trích ‘‘Cội nguồn truyền
thừa và phương pháp tu trì của thiền
tông’’của Thiền sư Nguyệt Khê)
VI) Khéo dùng phương tiện
Nguyên lý của Thiền Tông là "Khéo
dùng phương tiện ! " Khéo dùng phương
tiện để trực chỉ chân tâm.
(Xem bài " Nguyên Lý
Phương Thức Thiền Tông ")
Các vị Tổ có khi khéo dùng
phương tiện một cách rất độc đáo.
Chuyển ngữ, cử chỉ, việc làm quái dị , làm
cho đệ tử được Kiến Tánh. Những
câu chuyện Kiến Tánh này được truyền
tụng cho hậu học và gây hiểu lầm không ít.
Vấn đề là : Ngón
tay chỉ mặt trăng !
Phương tiện là ngón tay, mục
đích (Phật Tánh ) là mặt trăng. Người
học thường lầm ngón tay là mặt trăng .
Thường lầm
phương tiện và cứu cánh.
Xem bài
Chẳng
phải "Không nghĩ thiện, không nghĩ ác" !
VII) ‘‘Con chó không có Phật Tánh’’
(Triệu Châu)
Lời
"Bình thường
tâm là đạo"
của Nam Tuyền cũng giống như ‘‘Con chó
không có Phật Tánh’’ của Triệu Châu.
Dĩ nhiên là
_Bình
thường tâm chẳng phải là đạo
_Con chó có Phật Tánh
Trong những trường hợp
đó, cần xét xem :
_căn cơ của người
đối diện các thiền sư như thế nào
_những gì được nói sau
đó
Việc"Khéo
dùng phương tiện ! " bao giờ cũng tùy
căn cơ của người học.
VIII) ‘‘Không nghĩ thiện, không
nghĩ ác, cái gì là . . .’’
Lời
"Bình thường
tâm là đạo"
của Nam Tuyền cũng giống như ‘‘Không
nghĩ thiện, không nghĩ ác’’ của Lục Tổ.
Và người ta thường lầm
tưởng rằng ‘‘Không nghĩ thiện, không nghĩ ác’’
là chân lý ! Ngay đến nhân vật tài ba
lỗi lạc như Vương Dương Minh cũng hiểu lầm câu này.
Sự lầm tưởng này rất
kém vì nguyên văn câu này đâu phải chỉ có thế, mà
là : ‘‘Không nghĩ thiện, Không nghĩ ác, đang
khi ấy cái gì là bản lai diện mục của Thượng Tọa Minh ?’’
Thật rõ ràng : ‘‘Không nghĩ thiện,
Không nghĩ ác’’ chỉ là phương tiện
Xem bài :
IX) ‘‘Thần thông và diệu dụng
Gánh nước cùng bửa củi !’’
Trong một bài kệ của Bàng Cư
Sĩ có câu :
‘‘Thần
thông và diệu dụng
Gánh nước cùng
bửa củi !’’
Nhiều
người cũng hiểu lầm câu này,
và cho là đối với Bàng
Cư Sĩ gánh nước, bửa củi là
thần thông. Và họ quyết định chân lý là ‘‘gánh
nước, bửa củi là thần thông’’
Sự
thực là, sau khi Kiến Tánh, thì đi đứng nằm ngồi
đều thấy Tánh!
Gánh nước cùng
bửa củi
cũng thấy Tánh !.
Bửa củi cũng thấy Tánh !. Vì
thấy Tánh nên một nhát búa bổ xuống , ta thấy
thanh củi chẻ ra như càn khôn hợp rồi lại
chia, như muôn vàn rạng rỡ. Mỗi mỗi đều
thấy trong sáng như gương _vì cái thấy do tâm mà
thấy, mà tâm đà thấy Tánh !
Đây là diễn tả cái thấy, cái
trạng thái, khi gánh nước cùng bửa củi,
trạng thái này mầu nhiệm như thần thông, chớ
chẳng phải bảo gánh nước, bửa củi là
thần thông.
‘‘Gánh nước cùng bửa củi’’
chẳng phải là thần thông và diệu dụng.
Người
đã Kiến Tánh thì thấy
mỗi hành động là thần thông và diệu
dụng.
*
*
* Lê Anh Chí *.
_____________
Kinh sách tham khảo
Kinh :
Kinh
Đại Bát Niết Bàn, dịch giả Thích Trí Tịnh
Đại
Thừa Kim Cang Kinh Luận
Cuộc
đời Đức Phật (Trích dẫn Kinh), dịch
giả Thích Trung Quán
Kinh
Kim Cang, dịch giả Đoàn Trung Còn
Kinh
Kim Cang, dịch giả Thích Trí Tịnh
Kinh
Kim Cang và Chánh Pháp chưa từng có, dịch và chú
giải : Thích Huyền Vi
Kinh
Kim Cang, dịch giả Thích Duy Lực
Ngữ Lục (đến đời
Lục Tổ):
Sáu
cửa Thiếu Thất, Đạt Ma Sư Tổ,
dịch giả Trúc Thiên
Luận
Tối Thượng Thừa , Ngũ Tổ, dịch
giả Thích Thanh Từ
Kinh
Pháp Bảo Đàn, Lục Tổ, dịch giả Thích Minh
Trực
Kinh
Pháp Bảo Đàn, Lục Tổ, dịch giả Thích Duy
Lực
Chứng Đạo Ca, Huyền Giác, dịch giả Trúc Thiên
Ngữ Lục (sau đời Lục
Tổ):
Bá
Trượng Ngữ Lục, dịch giả Thích Duy
Lực
Truyền
Tâm Pháp Yếu, Hoàng Bá, dịch giả Thích Duy Lực
Cội
nguồn truyền thừa và phương pháp tu trì của
thiền tông, Nguyệt Khê, dịch giả Mai Phúc Hiền
Chơn
tâm trực thuyết, Phổ Chiếu
Lâm
Tế Ngữ Lục
Thiền
Đốn Ngộ, nhiều tác giả :
Huyền Giác, Huệ Hải, Thạch Thành Kim, Oánh
Sơn, Hư Vân; dịch
giả Thích Thanh Từ
Tọa
Thiền Luận, Đại Giác, dịch giả Như
Hạnh
Tu tâm
quyết, Phổ Chiếu
Trang Nhà Kiến Tánh www.kientanh.com
-------------------------------------------------------
* Trang Chính
* M
ụ c L ụ c * Đoản
Luận * Thơ *
------------------------------------------------------------------------------
* Hộp Thư * Nối kết Trang Nhà Phật
Pháp Việt Nam * Nối kết Văn Học *
------------------------------------------------------------------------------
Bài
mới Kiến Tánh * Bài mới Trang LêAnhChí *
--------------------------------------------------